DOCUMENT INFODATOS DEL DOCUMENTO
WHAT IS AUTHORIZEDQUÉ ESTÁ AUTORIZADO
CLAUSE THREE · CLÁUSULA TERCERA
CLÁUSULA TERCERA · CLAUSE THREE
Granted Activities
Actividades Autorizadas
Actividades Autorizadas
Granted Activities
The following activities are legally authorized for Cannabis sativa, indica & American marijuana, its resin, preparations, seeds, and THC (tetrahydrocannabinol) — varieties 66, 10a, 67, 68, 69, 010–027, 111 and stereoisomers:
Las siguientes actividades están legalmente autorizadas para Cannabis sativa, indica y marihuana americana, su resina, preparados, semillas y THC (tetrahidrocannabinol) — variedades 66, 10a, 67, 68, 69, 010–027, 111 y sus estereoisómeros:
✔ Acquire / Adquirir
✔ Possess / Poseer
✔ Transport / Transportar
✔ Carry / Portar
✔ Prepare / Preparar
✔ Cultivate & Harvest / Cultivar y Cosechar
✔ Sell (authorized premises) / Comercializar
✔ Adquirir / Acquire
✔ Poseer / Possess
✔ Transportar / Transport
✔ Portar / Carry
✔ Preparar / Prepare
✔ Cultivar y Cosechar / Cultivate & Harvest
✔ Comercializar (local autorizado) / Sell
CLAUSE FIVE · CLÁUSULA QUINTA
CLÁUSULA QUINTA · CLAUSE FIVE
Seed Acquisition Process
Proceso de Adquisición de Semillas
Proceso de Adquisición de Semillas
Seed Acquisition Process
Seeds must be acquired via a separate Plant Acquisition Permit (Directive COFEPRIS-03-028). Required: ACUERDO portal form, fee payment, fiscal/legal representative letter, and SNICS registration. Each permit is valid for 180 days, single use.
Las semillas deben adquirirse mediante un Permiso de Adquisición de Planta (Directivo COFEPRIS-03-028). Se requiere: formulario del portal ACUERDO, pago de derechos, carta del representante fiscal/legal y registro en SNICS. Cada permiso tiene vigencia de 180 días, uso único.
CLAUSE SIX · CLÁUSULA SEXTA
CLÁUSULA SEXTA · CLAUSE SIX
Plant Limits
Límites de Plantas
Límites de Plantas
Plant Limits
Maximum 3 plants per consumer. Maximum 8 plants per household — regardless of how many authorized consumers reside there.
Máximo 3 plantas por consumidor. Máximo 8 plantas por domicilio — sin importar cuántos consumidores autorizados residan en él.
CLAUSE SEVEN · CLÁUSULA SÉPTIMA
CLÁUSULA SÉPTIMA · CLAUSE SEVEN
Personal Use Only
Uso Estrictamente Personal
Uso Estrictamente Personal
Personal Use Only
Exercise of this right is strictly personal. Consumption may not occur in the presence of persons under 18 years old, or in gatherings of more than 25 people.
El ejercicio de este derecho es estrictamente personal. El consumo no puede realizarse en presencia de personas menores de 18 años, ni en reuniones de más de 25 personas.
RESTRICTIONSRESTRICCIONES
CLAUSE SIX (cont.) · CLÁUSULA SEXTA
CLÁUSULA SEXTA (cont.) · CLAUSE SIX
What Is NOT Covered
Lo que NO está cubierto
Lo que NO está cubierto
What Is NOT Covered
- Postal, commercial, or customs transportation of seeds Transporte postal, comercial o aduanal de semillas
- Import or export Importación o exportación
- Donation to third parties Donación a terceros
- Vegetative propagation (cuttings, stolons, rhizomes, grafts) Propagación vegetativa (esquejes, estolones, rizomas, injertos)
- Advertising, promotion, or inducement to consume Publicidad, promoción o inducción al consumo
CLAUSE EIGHT · CLÁUSULA OCTAVA
CLÁUSULA OCTAVA · CLAUSE EIGHT
Prohibited Locations
Lugares Prohibidos
Lugares Prohibidos
Prohibited Locations
Consumption is prohibited at:
El consumo está prohibido en:
- Restaurants, bars, cafeteriasRestaurantes, bares, cafeterías
- Public transport (buses, metro, taxis, etc.)Transporte público (autobuses, metro, taxis, etc.)
- Government buildings, schools, hospitalsEdificios gubernamentales, escuelas, hospitales
- Sports facilities, stadiums, parks, streetsInstalaciones deportivas, estadios, parques, calles
- Any place where attendance is not entirely voluntaryCualquier lugar donde la asistencia no sea totalmente voluntaria
- Any place where alcohol or other drugs are servedCualquier lugar donde se sirva alcohol u otras drogas
- Any public space where minors may be presentCualquier espacio público donde puedan estar presentes menores de edad
✗ No mixing with alcohol / No combinar con alcohol
✗ No other psychoactives / Sin otras sustancias
✗ No combinar con alcohol / No mixing with alcohol
✗ Sin otras sustancias psicoactivas / No other psychoactives
CLAUSE THIRTEEN · DÉCIMO TERCERO
DÉCIMO TERCERO · CLAUSE THIRTEEN
Non-Transferable — Prior Authorizations Voided
Intransferible — Autorizaciones Previas sin Efecto
Intransferible — Autorizaciones Previas sin Efecto
Non-Transferable — Prior Authorizations Voided
This authorization is personal and non-transferable. Effects are not cumulative. All previously issued COFEPRIS authorizations for the same individual are hereby null and void from the date of notification.
Esta autorización es personal e intransferible. Sus efectos no son acumulables. Cualquier autorización previa emitida por COFEPRIS queda sin efectos a partir de la fecha de notificación.
OBLIGATIONSOBLIGACIONES
CLAUSE TEN · DÉCIMO
DÉCIMO · CLAUSE TEN
Annual Reporting to COFEPRIS
Reporte Anual ante COFEPRIS
Reporte Anual ante COFEPRIS
Annual Reporting to COFEPRIS
A written annual report must be submitted to the COFEPRIS Administrative Services Center (CSE), including:
Se debe presentar un informe anual escrito ante el Centro de Servicios (CSE) de COFEPRIS, que incluya:
- Authorization number & seed acquisition dateNúmero de autorización y fecha de adquisición de semillas
- Acquisition permit numberNúmero del permiso de adquisición
- Number of seeds and plants acquiredNúmero de semillas y plantas adquiridas
- Number of active plantsNúmero de plantas activas
- Name & address of seed supplier / point of purchaseNombre y domicilio del proveedor de semillas / punto de compra
- Purchase invoice numberNúmero de factura de compra
- Grams of dry material obtainedGramos de material seco obtenido
- Grams of permanent plant materialGramos de material vegetal permanente
- Remaining grams on handGramos restantes en existencia
- Varieties: planting address, dates, transport notificationsVariedades: domicilio de siembra, fechas y notificaciones de transporte
CLAUSE ELEVEN · UNDÉCIMO
UNDÉCIMO · CLAUSE ELEVEN
Personal Carry Limit
Límite de Portación Personal
Límite de Portación Personal
Personal Carry Limit
Possession for immediate personal consumption while in transit must not exceed the threshold established in Article 479 of the General Health Law. This is the maximum amount permissible to carry on one's person.
La posesión para consumo personal inmediato mientras se está en tránsito no debe exceder el umbral establecido en el Artículo 479 de la Ley General de Salud. Esa es la cantidad máxima permitida para portar consigo.
CLAUSE FOUR · CUARTO
CUARTO · CLAUSE FOUR
Notify COFEPRIS Within 30 Days
Notificar a COFEPRIS en 30 días hábiles
Notificar a COFEPRIS en 30 días hábiles
Notify COFEPRIS Within 30 Business Days
The holder must inform COFEPRIS in writing — filed at the Integrated Services Center (CIS) — within 30 business days of receiving notification of this authorization.
El titular debe informar a COFEPRIS por escrito — presentado en el Centro Integral de Servicios (CIS) — dentro de los 30 días hábiles siguientes a la recepción de esta autorización.
HEALTH INFORMATIONINFORMACIÓN DE SALUD
CLAUSE NINE / TENTH · NOVENO / DÉCIMO
NOVENO / DÉCIMO · CLAUSE NINE / TENTH
Known Effects of Cannabis
Efectos Conocidos del Cannabis
Efectos Conocidos del Cannabis
Known Effects of Cannabis
The document includes the following mandatory health disclosures:
El documento incluye las siguientes advertencias sanitarias obligatorias:
- Mood changes, euphoria, relaxation, drowsinessCambios de ánimo, euforia, relajación, somnolencia
- Increased anxiety to paranoiaAumento de ansiedad hasta paranoia
- Altered sensory perception and appetite increaseAlteración de la percepción sensorial y aumento del apetito
- Dry mouth, red eyesSequedad en boca, ojos rojos
- Reduced motor coordination and balanceDisminución de la coordinación motora y equilibrio
- Slowed reaction time and short-term memory impairmentLentitud en el tiempo de reacción y afectación de la memoria de corto plazo
- Serious risks for those with cardiac or pulmonary conditionsRiesgos graves para personas con condiciones cardíacas o pulmonares
- Significant risk for adolescentsRiesgo significativo para adolescentes
Free treatment and counseling: CAPAs (Primary Addiction Care Centers) — www.gob.mx/salud/cenaids
Tratamiento y orientación gratuita: CAPAs (Centros de Atención Primaria en Adicciones) — www.gob.mx/salud/cenaids
SIGNATORYFIRMANTE
M. EN C. ZAHIRA XÓCHITL FLORES AGUILAR
Executive Director of Regulation of Narcotics, Psychotropics and Chemical Substances
Directora Ejecutiva de Regulación de Estupefacientes, Psicotrópicos y Sustancias Químicas
(Directora Ejecutiva de Regulación de Estupefacientes, Psicotrópicos y Sustancias Químicas) (Executive Director of Regulation of Narcotics, Psychotropics and Chemical Substances)
COFEPRIS — Ministry of Health, Government of Mexico COFEPRIS — Secretaría de Salud, Gobierno de México
Oklahoma No. 14, Col. Nápoles, CDMX | Tel: (55) 50 80 52 00
(Directora Ejecutiva de Regulación de Estupefacientes, Psicotrópicos y Sustancias Químicas) (Executive Director of Regulation of Narcotics, Psychotropics and Chemical Substances)
COFEPRIS — Ministry of Health, Government of Mexico COFEPRIS — Secretaría de Salud, Gobierno de México
Oklahoma No. 14, Col. Nápoles, CDMX | Tel: (55) 50 80 52 00
COF 015310
COF 015311
COF 015312
COF 015313
COF 015314
DELIVERY CONFIRMATION — COPRISEMCONFIRMACIÓN DE ENTREGA — COPRISEM
Issuing Body/ Organismo Emisor
Organismo Emisor/ Issuing Body
COPRISEM — State of Morelos
Legal & Consultative Affairs COPRISEM — Estado de Morelos
Jefatura Jurídica y Consultiva
Legal & Consultative Affairs COPRISEM — Estado de Morelos
Jefatura Jurídica y Consultiva
Delivery Date & Time/ Fecha y Hora
Fecha y Hora de Entrega/ Delivery Date & Time
2026 — 10:00 hrs
Municipality/ Municipio
Municipio/ Municipality
Cuernavaca, Morelos
Legal Basis/ Fundamento Legal
Fundamento Legal/ Legal Basis
Articles 35, 36, 38, 39 LFPA
Article 434 General Health Law Arts. 35, 36, 38, 39 LFPA
Art. 434 Ley General de Salud
Article 434 General Health Law Arts. 35, 36, 38, 39 LFPA
Art. 434 Ley General de Salud
Document Pages/ Fojas del Documento
Fojas del Documento/ Document Pages
95 pages (fojas) · 2026
95 fojas · 2026
Status/ Estado
Estado/ Status
✔ DELIVERED & SIGNED
✔ ENTREGADO Y FIRMADO
KEY TAKEAWAYSPUNTOS CLAVE
🌿 What This Document Means 🌿 Qué Significa Este Documento
- Valid Mexican federal authorization to acquire, possess, transport, cultivate, prepare, and sell cannabis & THC for personal recreational use. Autorización federal mexicana válida para adquirir, poseer, transportar, cultivar, preparar y comercializar cannabis y THC para uso lúdico personal.
- Strictly personal — non-transferable, no public consumption, no minors present, no groups over 25. Estrictamente personal — intransferible, sin consumo público, sin menores presentes, sin grupos de más de 25 personas.
- Plant cap: 3 per consumer, 8 per household maximum. Límite de plantas: 3 por consumidor, máximo 8 por domicilio.
- Annual report to COFEPRIS required (seed counts, plant counts, gram quantities). Reporte anual ante COFEPRIS requerido (conteo de semillas, plantas y cantidades en gramos).
- Carry limit capped at Article 479 threshold while in transit. Límite de portación sujeto al umbral del Artículo 479 de la Ley General de Salud.
- All prior COFEPRIS authorizations voided — this document supersedes them. Todas las autorizaciones previas de COFEPRIS quedan sin efecto — este documento las sustituye.
- Officially delivered May 19, 2026 by COPRISEM, signed by authorized representative. Entregado oficialmente el 19 de mayo de 2026 por COPRISEM, firmado por representante autorizado.